Читайте также:

Ее тонкими ноздрями уловила запах незна­комой среды. Ощутила, как ровно, как сильно бьется юное сердце. Ощутила, как вздрагивает в песне чужая гортань.      "Знает ли она, что я здесь?..

Рэй Брэдбери (Ray Bradbury)   
«Апрельское колдовство»

.. Отдохнем, а через пятнадцать минут встретимся снова, чтобы узнать, кто же победит в этом увлекательном, напряженном поединке. * Голос диктора...

Вампилов Александр Валентинович   
«Провинциальные анекдоты»

ящем литературном кругу молодой поэтической школы "нового сладостного стиля" (doice stil nuovo), возглавляемой его другом Гвидо Кавальканти, и в общении с вы..

Данте Алигьери (Dante Alighieri)   
«Божественная комедия»

Спонсоры проекта:

Отличный дизайн квартир и интерьера - Дизайн Бюро Линия 8.

Компания Альт-Лес - недорогая продажа обрезной доски из лиственницы и кедра, полная информация на сайте.

Переплёт документов
Организация предоставляет архивные услуги: высокое качество. Удобные условия работы.
www.mosarchiv.ru

Смотрите также:

Биография (Рубикон)

Биография и библиография (ФЭБ)

Этель Лилиан Войнич

Этель Лилиан Войнич краткие биографические сведения

Доклад Этель Лилиан Войнич

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

«Сними обувь твою»



Войнич Этель Лилиан (Ethel Lilian Voynich)

Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 320)



Также вы можете получить: полный текст книги, версию для печати




Тем временем:

..." The expression of terror which, for the moment, had overspread the features of the young man, had now disappeared. "Ah, yes, that is the name, certainly. Major Bartolomeo Cavalcanti. And you really mean to say; monsieur, that my dear father is here?"

    "Yes, sir; and I can even add that I have only just left his company. The history which he related to me of his lost son touched me to the quick; indeed, his griefs, hopes, and fears on that subject might furnish material for a most touching and pathetic poem. At length, he one day received a letter, stating that the abductors of his son now offered to restore him, or at least to give notice where he might be found, on condition of receiving a large sum of money, by way of ransom. Your father did not hesitate an instant, and the sum was sent to the frontier of Piedmont, with a passport signed for Italy. You were in the south of France, I think?"

    "Yes," replied Andrea, with an embarrassed air, "I was in the south of France."

    "A carriage was to await you at Nice?"

    "Precisely so; and it conveyed me from Nice to Genoa, from Genoa to Turin, from Turin to Chambery, from Chambery to Pont-de-Beauvoisin, and from Pont-de-Beauvoisin to Paris."

    "Indeed? Then your father ought to have met with you on the road, for it is exactly the same route which he himself took, and that is how we have been able to trace your journey to this place."

    "But," said Andrea, "if my father had met me, I doubt if he would have recognized me; I must be somewhat altered since he last saw me."

    "Oh, the voice of nature," said Monte Cristo.

    "True," interrupted the young man, "I had not looked upon it in that light...

Дюма Александр (Alexandre Dumas)   
«The Count of Monte Cristo (2 of 2)»